業務範囲
長期にわたり知的財産及び法律分野に係わる翻訳業務に従事したことにより、豊富な実務経験を蓄積して参りました。知的財産、法律の実務経験を有するのみではなく、専門分野出身の翻訳家を有しているため、翻訳分野には知的財産及び法律一般に係わる全ての翻訳、通訳業務が扱っております。また、価格、所要期間、事務効率などあらゆる点において従来にないメリットを提供いたします。
1、知的財産分野関連
①特許、実用新案、意匠、商標等各種書類と文献の翻訳。 ②特許、実用新案、意匠、商標、著作、コンピューターソフト及びドメインなどの出願、審査手続きにおける各種文書の翻訳。 ③各種裁定書、無効審決書などの翻訳。 ④訴状、訴訟証拠、判決書及び訴訟手続きにおける各種文書の翻訳。 ⑤技術/法律鑑定書の翻訳。 ⑥法律法規、法律情報など知的財産と係わる全ての情報の翻訳。
2、経済分野関連
金融、保険、貿易などに係わる全ての契約及び書類、資料の翻訳。
3、その他分野
会社案内、商品カタログの翻訳、作成、翻訳済みの書類に対する校正、原文と訳文との照合のための逆翻訳、翻訳品質の評価とチェックなど。
取扱言語:日本語、英語、中国語
|