公司简介  LINDA寄语  公司特点  业务范围  品质管理  翻译学习会、讲座  业界情报  招贤纳士  联系我们
林达刘(北京)翻译有限公司
林达刘集团
 
 

品质管理

本公司为实现短时间提交高品质的完成稿件,在多年的实践中形成了独特的品质管理模式。

接受委托:接受客户的委托时,向客户确认具体要求、提交日期等事宜。为了准确完成客户的翻译稿件,对客户公司内的习惯用语、特殊用语及翻译原稿的背景等情况,可以向客户咨询是否可以提供一些相关资料。


翻译:在正式进入翻译之前,首先仔细阅读翻译原稿。目的是为了找出特有的专业词汇和确认不理解的意义,根据需要和客户沟通、确认。然后开始进行翻译作业。在翻译中遇到无法解决的翻译问题,与客户及时沟通。

校对:对翻译后的原稿进行两次校对。第一次校对主要对专业词汇及文法进行校对,第二次校对,由本领域的专家从专业的角度进行校对,确保稿件的专业技术要求。在以上校对过程中,翻译人员和校对人员相互沟通、研究,做到专业词汇准确、语言表现自然。

交稿:经过两次校对后,按照客户指定日期将译文发送客户。

专门用语集做成:根据客户的需要,按照文件原稿及译文做成专门用语集提交客户。

 
Home | SiteMap | About Us | Contact Us
We Moved
©2003-2012 Copyrights By LindaLiuGoup , All Rights Reserved.